Sju av hundra barn lär sig inte sitt modersmål som förväntat. Christina Reuterskiöld, ny professor i logopedi vid LiU, forskar om barns språkutveckling. Hon kommer senast från en mångårig karriär vid New York University.
Samarbete mellan ämneslärare och studiehandledare är viktigt för nyanlända elevers lärande. För att stärka förutsättningarna har Frölundaskolan skapat en ny organisation och en ny roll – samordnare för studiehandledning.
Nu finns Termer för matematikundervisning publicerade på 26 olika språk. Materialet innehåller exempel och illustrationer av centrala matematiska termer i grundskolan och kan användas i matematikundervisning och studiehandledning på modersmål.
Vikten av gemensamma digitala strukturer inom en skola och över våra skolgränser har ställts på sin spets i fjärr- och distansundervisningen. Genom att vi använder Google Classroom på en bred front i Malmö får pedagoger en gemensam digital plattform, där de kan ta del av varandras lektionsupplägg och samarbeta kring elevernas inlämnade arbetsuppgifter.
De nationella matematiska målen styr bilden av vad som ska undervisas i förskolan, men saknar metodanvisningar. Forskaren Laurence Delacour har upptäckt skillnader i hur man undervisar i matematik till barn som har svenska som modersmål eller som förstaspråk och till flerspråkiga barn.
Hur påverkas den romska identiteten av skolmiljö och samhällsattityder? Vad har medlemmarna i panelen fått för mottagande i sina studie- och jobbmiljöer när de har berättat om sin romska bakgrund? Tjejerna pratar också om vilken betydelse modersmålsundervisningen haft för deras fortsatta studier.
Students should be encouraged to use their mother tongue in school and at home, writes Fulvia Galigani, a language and literature teacher at an international school in Italy. In this commentary, Galigani describes her school's approach to and celebration of students' linguistic identities, even asking them to teach an activity to peers in their native…
Modersmålsundervisning har stor betydelse för såväl individ, skola som samhälle, skriver Nationellt centrum för svenska som andraspråk (NC) tillsammans med Christina Hedman, professor i svenska som andraspråk med didaktisk inriktning.
För drygt tio år sedan skulle alla barn som gick i förskola kommunicera på svenska. Vårdnadshavare och personal arbetade enbart med svenska som modersmål. I projekt Språkskatten valde man att vända på situationen, både bildligt och bokstavligt.
Buket Öztekins forskning visar att tvåspråkiga barn som har ett mindre ordförråd i svenska än turkiska kan få ett jämförbart ordförråd i båda språken på bara något år. Men det krävs arbete och att barnen kontinuerligt utsätts för svenska.
För vuxna räcker det inte att enbart vara på plats i ett land för att lära sig de vardagliga uttryck som modersmålstalarna av språket använder. Det krävs också ett aktivt engagemang för att utveckla språkkunskaperna. Det visar en ny avhandling i franska vid Stockholms universitet.